Все,—сказал Фернан приятелю.— хватит нищенствовать. Нужно чувствовать веяния времени. Нужно изучать заокеанский опыт. Я занимаюсь отныне рэкетом. Рэкетом?—переспросил Альберт.— А что это такое?
— О, рэкет—это потрясающее американское изобретение. Я являюсь, скажем, в ресторан и заявляю владельцу: так, мол, и так, мсье, по моим наблюдениям, у вас только одна голова, и вам бы, надо думать, не хотелось ее потерять, равно как и все, что находится в вашей паршивой харчевне. Зато, если вы заплатите мне, скажем, сто тысяч, нет, лучше двести, я вас буду охранять... Ну, хозяин, как ты понимаешь, бледнеет, краснеет и бежит на ватных ножках за деньжатами. Вот и все, дружище. Мейд ин Ю ЭС ЭЙ, понял?
— А... если хозяин...
— О, рэкет—это потрясающее американское изобретение. Я являюсь, скажем, в ресторан и заявляю владельцу: так, мол, и так, мсье, по моим наблюдениям, у вас только одна голова, и вам бы, надо думать, не хотелось ее потерять, равно как и все, что находится в вашей паршивой харчевне. Зато, если вы заплатите мне, скажем, сто тысяч, нет, лучше двести, я вас буду охранять... Ну, хозяин, как ты понимаешь, бледнеет, краснеет и бежит на ватных ножках за деньжатами. Вот и все, дружище. Мейд ин Ю ЭС ЭЙ, понял?
— А... если хозяин...
— Никаких «если», приятель,—победоносно усмехнулся Фернан.— Главное, излучать уверенность, магнетизм, так сказать. Впрочем, ты сейчас сможешь посмотреть, как это делается, но предупреждаю: не вздумай помогать мне, я не хочу делиться с тобой. Понял? Эй, метрдотель!
— Что, мсье?—хмуро спросил подошедший пожилой метрдотель.
— Мне нужно поговорить с вашим патроном,— важно сказал Фернан,—у меня к нему небольшое дельце.
— Вон он, мсье, за кассовым аппаратом.
— Что, мсье?—хмуро спросил подошедший пожилой метрдотель.
— Мне нужно поговорить с вашим патроном,— важно сказал Фернан,—у меня к нему небольшое дельце.
— Вон он, мсье, за кассовым аппаратом.
Фернан решительно встал, выпятил грудь и подошел к кассе.
— Это вы патрон?—процедил он сквозь зубы.
Хозяин ничего не ответил, даже не поднял головы.
— Это вы патрон? — уже несколько менее уверенно переспросил Фернан и постучал костяшками пальцев по кассовому аппарату. На этот раз хозяин поднял голову, взглянул на Фернана и кивнул.
— Дрыхнешь, значит, за кассой,—усмехнулся Фернан—А ме-еж-ду прочим, одна птичка пропела мне на ушко, что ты не слишком аккуратно платишь налоги, мой миленький. Думаешь, тебе это так просто сойдет с рук? Так вот, котик, мы сыты этим по горло! Понял? Сыты! Или ты сейчас же выкладываешь мне сто... нет, лучше сто пятьдесят тысяч, или у тебя в твоей дыре через пять минут ни одного целого столика не окажется, понял, моя киска? Сто пятьдесят, нет, пожалуй, двести тысяч!
— Нет,— спокойно сказал хозяин.
— Ну-ка, повтори еще раз,—сказал Фернан,— а то меня злит, когда мне говорят «нет», и я могу выйти из себя.
— Нет,— сказал хозяин.
— Ну, сейчас начнутся развлече-ния,—не очень уверенно улыбнулся Фернан.—Ты знаешь, кто я, моя птичка? Я король рэкета. Я предпочитаю работать один...
— Заткнись,— зевнул хозяин.
— Ты что, не хочешь дать мне денег? — искренне удивился Фернан.—Знаешь что,—добавил он после небольшого раздумья,—ты мне чем-то нравишься. Давай разделим двести тысяч пополам. Сто—мне, сто—тебе. Идет? Подумай только, благодаря каким-то паршивым ста тысячам ты будешь спокойно спать. Так как, мой котеночек?
Хозяин медленно поднялся из-за кассы и оказался здоровенным толстяком. — Нет,—сказал он.
— Вот не думал, что ты такого роста,—нервно сказал Фернан.— Мы будем защищать друг друга... Знаешь что, дай мне десять тысяч, для смеха, а?
— Нет,— сказал хозяин.
— Ладно, так и быть. Дай мне тысячу франков, и расстанемся друзьями. Идет?
— Нет,—чуть повысил голос хозяин.
— Ну хорошо, хорошо, не надо нервничать. Сто франков — и я пожму вашу мужественную руку.
— Нет. — Пятьдесят франков. Поймите же, наконец, я хочу есть...
— Нет.
— Вот характер! Заладил одно и то же Ладно, стакан минеральной воды, мсье, и я пошел. От этого разговора у меня пересохло в горле.
— Послушай,—сказал патрон,—дай-ка мне твой бумажник.
— Что-о?
— То самое,—сказал хозяин.—Ну-у!
— Как вам не стыдно,— пробормотал Фернан, доставая бумажник трясущимися руками,—это же... это же... нечестно...
Перевел К. ВАЛЕРИ.
— Это вы патрон?—процедил он сквозь зубы.
Хозяин ничего не ответил, даже не поднял головы.
— Это вы патрон? — уже несколько менее уверенно переспросил Фернан и постучал костяшками пальцев по кассовому аппарату. На этот раз хозяин поднял голову, взглянул на Фернана и кивнул.
— Дрыхнешь, значит, за кассой,—усмехнулся Фернан—А ме-еж-ду прочим, одна птичка пропела мне на ушко, что ты не слишком аккуратно платишь налоги, мой миленький. Думаешь, тебе это так просто сойдет с рук? Так вот, котик, мы сыты этим по горло! Понял? Сыты! Или ты сейчас же выкладываешь мне сто... нет, лучше сто пятьдесят тысяч, или у тебя в твоей дыре через пять минут ни одного целого столика не окажется, понял, моя киска? Сто пятьдесят, нет, пожалуй, двести тысяч!
— Нет,— спокойно сказал хозяин.
— Ну-ка, повтори еще раз,—сказал Фернан,— а то меня злит, когда мне говорят «нет», и я могу выйти из себя.
— Нет,— сказал хозяин.
— Ну, сейчас начнутся развлече-ния,—не очень уверенно улыбнулся Фернан.—Ты знаешь, кто я, моя птичка? Я король рэкета. Я предпочитаю работать один...
— Заткнись,— зевнул хозяин.
— Ты что, не хочешь дать мне денег? — искренне удивился Фернан.—Знаешь что,—добавил он после небольшого раздумья,—ты мне чем-то нравишься. Давай разделим двести тысяч пополам. Сто—мне, сто—тебе. Идет? Подумай только, благодаря каким-то паршивым ста тысячам ты будешь спокойно спать. Так как, мой котеночек?
Хозяин медленно поднялся из-за кассы и оказался здоровенным толстяком. — Нет,—сказал он.
— Вот не думал, что ты такого роста,—нервно сказал Фернан.— Мы будем защищать друг друга... Знаешь что, дай мне десять тысяч, для смеха, а?
— Нет,— сказал хозяин.
— Ладно, так и быть. Дай мне тысячу франков, и расстанемся друзьями. Идет?
— Нет,—чуть повысил голос хозяин.
— Ну хорошо, хорошо, не надо нервничать. Сто франков — и я пожму вашу мужественную руку.
— Нет. — Пятьдесят франков. Поймите же, наконец, я хочу есть...
— Нет.
— Вот характер! Заладил одно и то же Ладно, стакан минеральной воды, мсье, и я пошел. От этого разговора у меня пересохло в горле.
— Послушай,—сказал патрон,—дай-ка мне твой бумажник.
— Что-о?
— То самое,—сказал хозяин.—Ну-у!
— Как вам не стыдно,— пробормотал Фернан, доставая бумажник трясущимися руками,—это же... это же... нечестно...
Перевел К. ВАЛЕРИ.
Хорошая техника нуждается в тщательном и бережном уходе. Мобильники и планшеты необходимо содержать в специальных чехлах. Купить Чехлы для Samsung Galaxy Tab 3 10.1 (P5200) вы можете в интернет-магазине Wookie http://wookie.com.ua/90-samsung-galaxy-tab-3-101-p5200/-covers. Здесь вы найдете еще много полезной гарнитуры для техники и автомобиля.