Светское государство. Ответы на вопросы urokiatheisma denga

Как сообщает vesti.su в последнее время участились случаи плагиата, связанные с развитием интернета. Хотя  и в далекие советские времена был плагиат даже в святой для наших людей теме - Великой Отечественной войне.

-----------------------------

Говорят, казус этот произошел на перекличке литературных героев.
—  Тихомиров!
—  Я!
—  Нет,     это    я     Тихомиров!  —  раздался  второй   голос.
—  Титов!
—  Я! — откликнулись   одновременно двое.
—  Смирнов!
—  Я! Я! — прозвучало дуэтом.
—  Ситуация!..    —    сказал Тихомиров-первый. — Вы кто такие?
—  Мы   защитники   балтийских островов в 41-м году,— ответили вторые.
—  И  мы,— удивились  первые.— Вот   как   про  нас   сказано:    «Тихомиров    по-прежнему смотрит на меня.
—  Титов, принимай взвод... Садись  в засаду перед кладбищем,  а  мы будем  отходить на  вторую линию...»
Теперь предъявите-ка ваши документы, то есть цитаты.
—  О- нас черным  по белому написано: «Тихомиров остановил свой взгляд на Титове.
—  Сержант   Титов,   принимайте    взвод!    Взвод   займет оборону  у  кладбища...   Мы... создадим   вторую  линию  обороны».  Поразительное совпадение!
—  Доложите     о     местных предметах, — попросили первые.— У     нас     было     так: «Вдоль кладбища  шла  проселочная   дорога...   поднимался некрутой   косогор,   густо   поросший   можжевельником...
На косогоре параллельно дороге вырыты пулеметные ячейки. Неподалеку начинался ход сообщения, ведущий к хутору, ...Густой можжевельник надежно закрывал ячейки...»
—  Ну, как есть все сходится! — изумленно       покрутили головами       вторые: — «Возле кладбища...   высился  пологий холм...     поросший     ползучим можжевельником......Тихомиров заранее распорядился открыть      на      склоне      холма стрелковые   ячейки,   замаскировав     их    можжевельником. От   них  был   прорыт ход  сообщения,   который   вел   к  хутору».   Вы   как  готовились   к бою?
—  Как положено, — ответили      первые.— «Я     обошел всех    бойцов...   показал   каждому  сектор обстрела.   Красноармейцы  набивают диски... раскладывают гранаты.,.»
—  «Сержант обошел взвод, назначил      каждому       сектор стрельбы.   Он   набивал   круг-
лые диски. Рядом... лежали аккуратно разложенные гранаты», — процитировали без запинки вторые.
—  Сверим   данные   о   противнике, — предложили   первые.— «Из   леса   вышло   четверо  рослых эсзсовцев.   Прошли  метров пятьдесят...   пристально     оглядывая     кладбище...  Немцы... помахали своим и двинулись дальше.
Из леса выходит первый взвод.,, вытягивается уже третий взвод... И тогда я нажал спуск...»
—  «И   вот   из   леса   вышли четыре   рослых    немца,— как зхо,     отозвались     вторые.— Гитлеровцы   подошли   к  кладбищу   и   стали   его   разглядывать...   Немецкие   разведчики помахали    руками...   и   пошли
дальше. На дорогу вышел взвод солдат; за ним второй, третий. Он навел пулемет... и открыл огонь».
Так и не выяснив причину столь странного совпадения, литературные персонажи разошлись под свои обложки. Первые вернулись в журнал «Молодая гвардия», в повесть А. Злобина и Г, Титова «...И остался в живых», опубликованную в 1966 году. Вторые удалились на страницы повести Ю. Виноградова «Моонзунд в огне» (журнал «Звезда», 1970 год).
...Уж сколько раз твердили в литературном мире, что списывать, аи-аи, как нехорошо. И уж совсем некрасиво присваивать чужие абзацы, коли пишешь о Великой Отечественной войне.
Используя отрывки из одной документальной повести в другой, неплохо было бы указать источник заимствования. Ведь без этого выходит не что иное, как элементарный плагиат.
Э. ЭДЕЛЬ

aD